Free Blog Template

Dienstag, 29. Dezember 2009

Schokoladen-Birnen-Tarte / Chocolate-Pear-Tart


Zutaten:
Teig (dough):
150 g Mehl (flour)
40 g gemahlene Mandeln (ground almonds)
90 g Butter (butter)
6 EL Wasser (water)

Füllung (filling):
500 g Birnenhälften aus der Dose oder selbst eingekocht (pears, canned)
75 g Butter (butter)
75 g Zucker (sugar)
3 Eier (eggs)
150 g gemahlene Mandeln (ground almonds)
4 EL Kakaopulver (cocoa, dark, unsweetened)
5 Tropfen Bittermandelaroma (5 drops bitter almond flavour)


Zubereitung (preparation):
Aus den Teig-Zutaten einen Mürbeteig herstellen. Eine Tarte- oder Quicheform mit Butter einfetten und gemahlenen Mandeln ausstreuen. Den Teig ausrollen, den Teig damit auskleiden und den den Rändern hochziehen.
Für die Füllung alle Zutaten (außer den Birnen) vermischen und auf dem Teig verteilen. Die Birnen fächerartig einschneiden und dekorativ verteilen.
Bei 170° Umluft ca. 40 Minuten backen, bis die Füllung aufgegangen und gestockt ist.

Montag, 28. Dezember 2009

Maronensüppchen / Chestnut soup

Diese Suppe kam bei unseren Gästen besonders gut an und es ist einmal etwas ganz Anderes.
Our guests particularly liked this soup as it is something out of the ordinary.

Zutaten für 10 Personen:
(Ingredients, serves 10):
1 kg frische Maronen (fresh chestnuts)
200g Zwiebeln (onions)
300 g Schinkenspeck (bacon)
200 g Knollensellerie (celeriac)
2 l Gemüsebrühe (vegetable stock)
400 ml Sahne (cream)
1 Zimtstange (cinnamon stick)
1 Lorbeerblatt (bay leaf)

Zubereitung:

1. Die Maronen etwa 10 Minuten kochen. Dann einzeln mit einem Sieb aus dem Wasser nehmen und die Schale und die Haut abpulen. Das ist wirklich keine schöne Arbeit, aber solange man die Maronen einzeln herausnimmt und sie noch warm/heiß sind, geht es ganz gut. Zum schnelleren späteren gar Werden habe ich die Maronen nach dem Abpulen noch halbiert.
2. Die Zwiebeln und den Schinkenspeck fein schneiden und in heißem Fett anbraten. Die Maronen und den klein geschnittenen Sellerie dazugeben und mit der Gemüsebrühe ablöschen. Das Lorbeerblatt und die Zimtstange mit in den Sud geben. Bei geschlossenem Deckel ca. 30 Minuten köcheln lassen.
3. Lorbeerblatt und Zimtstange herausnehmen. Die weich gekochten Maronen nun mit einem Pürierstab pürieren. Sahne dazugeben und abschmecken.



Preparation:
1. Cook the chestnuts for about 10 minutes. Then take them out one after the other with a strainer and peel them (both the shell and skin). This is a rather unpleasant work, but if you peel them while they're still warm/hot it works out okay. After peeling them I cut the chestnut in half so that they will cook more quickly later.
2. Cut onions and bacon and roast in butter. Add the chestnuts and the diced celeriac and quench with the vegetabele stock. Add the cinnamon stick and bay leaf and cook for about 30 minutes.
3. Take out cinnamon stick and bay leaf. Puree the chestnuts. Pour in the cream and season to taste.

Weihnachts-Menü / Christmas Menu


Ich habe für alle 3 Festtage laminierte Menükarten gemacht, auf denen das Folgende stand:
I made laminated cards with the menu for all 3 Christmas days. This is what they said:

Donnerstag, 24.12.
Vorspeise:
Baguette mit zweierlei selbst gemachter Kräuterbutter
Hauptgang:
Ente à l'orange mit Kroketten, Birnen mit Preiselbeeren, glasierte Möhren mit Schinken umwickelt, Orangensoße
Dessert:
Mousse au Chcocolat

Freitag, 25.12.
Vorspeise:
Kartoffelsuppe mit Steinpilzen
Hauptgang:
Sauerbraten, Apfelrotkohl, winterliche Kroketten, Kartoffelklöße
Dessert:
weihnachtliches Lebkuchen-Tiramisu mit Birne,
knusprige Schokoladen-Meringues mit Zimt

Samstag, 26.12.

Vorspeise:
Maronensüppchen
Hauptgang:
Wildgulasch vom Reh und vom Hirsc mit Cranberries, Spätzle
Dessert:
Schokoladen-Birnen-Tarte,
knusprige Schokoladen-Meringues mit Zimt


Ich werde einige der Rezepte im Laufe des Tages posten.

Sonntag, 27. Dezember 2009

Weihnachten 2009 / Christmas 2009

Und schon ist es vorbei, das Weihnachtsfest. Die Tage sind regelrecht verflogen! Doch ich habe etwas festgestellt: Gerade jetzt, ab heute, kann ich den Weihnachtsbaum, die brennenden Kerzen und den bunten Teller ganz besonders genießen. Jetzt, da alles Essen gekocht und gelungen, alle Geschenke verteilt sind und Freude gemacht haben, alle Besucher satt und zufrieden beschenkt nach Hause gefahren sind, verspüre ich eine ungeheure Ruhe. Ich habe den heutigen Nachmittag und Abend genutzt, mir meine wunderbaren Geschenke noch einmal genau anzusehen und die Fotos, die ich in den letzten 3 Tagen gemacht habe, durch zu sehen. Das hat mir riesige Freude gemacht. Zum Festhalten hier nun meine schönsten Weihnachtsbilder 2009:
And again it's already over, the Christmas season. The days have gone by in such a haste! But today I realized: Today I could enjoy the Christmas tree, the burning candles and the Christmas treats even more than during the past 3 days. Now that all the food has been cooked and found felicitous, all presents have been given away and people've been made happy wih them, now that all visitors have left being well-fed and with gifts they liked I feel an immense peacefulness. I spent this afternoon and evening looking at my wonderful presents once again and also looking through the photos I took. Both filled me with joy. To keep these memories alive here are my favourite Christmas photos 2009:

Heute Nacht haben sich die Knospen meiner Amaryillis, die ich von Oma Anfang Dezember Weihnachten bekommen habe, geöffnet! Die Blüten sind zauberhaft! Und es kommen (hoffentlich) noch 5 weitere Blüten dazu.
Tonight the buds of the amaryllis that my grandma gave me at the beginning of December opened up! The blossoms are magical, enchanting! And there are (hopefully) 5 more to come.

Hier einige meiner liebsten Geschenke: zwei Märchen-Didaktik-Bücher für die Schule, zwei Koch-/Backbücher von Rachel Allen, ein weicher, weißer Schal, selbstgestrickte, warme Socken von Oma, ein Paletten- und ein Buntmesser, zwei DVDs, eine Tortengarniertube und braune Kerzen für unser Wohn-/Esszimmer. Nicht auf dem Bild sind mein neuer Brotbackautomat, der Kochbuchständer und der schicke Alu-4-Scheibentoaster. Hätte mir vor einigen Jahren einmal jemand gesagt, dass ich mir einmal so etwas zu Weihnachten wünschen würde, ich hätte ihm nicht geglaubt ;-)
Here are some of my favourite Christmas gifts: two didactics book on fairy tales (for school), two cook books by Rachel Allen, a soft white scarf, warm self-knitted socks from my grandma, two special knives, two DVDs and brown candles for our living room. The bread-machine, cook book holder and chic aluminum 4-slice toaster are not on the picture. If someone had told me a few years ago that I'd want to have such things for Christmas I wouldn't have believed him... ;-)



24. und 25. Dezember
:






Mittwoch, 23. Dezember 2009

Unser allererster eigener Tannenbaum / Our very first own Christmas tree

Es ist kaum zu glauben, dass morgen tatsächlich schon Weihnachten ist! Jetzt, da der Weihnachtsbaum steht und alles mehr oder weniger für morgen vorbereitet ist, wird mir das erst so richtig klar. Ich freue mich!
It's so hard to believe that tomorrow is Christmas Eve! Now that the Christmas tree is decorated and everything is mroe or less prepared for tomorrow I'm slowly beginning to realise this. I am so looking forward to the next 3 days!

Unser allererster eigener Weihnachtsbaum.
Our very first own Christmas tree.

Donnerstag, 17. Dezember 2009

Lebkuchen-Anhänger / Gingerbread Hangers


Ich habe heute die Lebkuchen-Anhänger für unseren Weihnachtsbaum gemacht. Den Teig hatte ich schon gestern Abend vorbereitet, da die Pottasche einige Stunden ruhen sollte, bevor der Teig verarbeitet wird. Heute Abend habe ich den Teig dann ausgerollt und gebacken und hatte 2 fleißige Helfer, die das Dekorieren mit Orangeat und gehobelten Mandeln übernommen haben ;-)

Nächste Woche sollen die Lebkuchen-Anhänger dann kleine rote Bänder bekommen und an den
Baum gehängt werden. Hoffentlich tragen die Zweige ihr Gewicht, denn sie sind recht schwer. Mit dem Ergebnis bin ich vollauf zufrieden: Der Teig ließ sich super verarbeiten und der Geschmack ist auch sehr gut.

Today I made the gingerbread hangers for our Christmas tree. The dough I prepared yesterday because the potassium carbonate needs to rest for at least 6 hours, better over night. So today I coasted the dough and cut out nice Christmas shapes and baked the gingerbread. I had 2 dilligent helpers who decorated the gingerbread with candied orange peels and amonds ;-)

Next week the little gingerbread figures will get red ribbons and be hung on the tree. I hope the branches will actually carry their weight as they are quite heavy. I am completely satisfied with the result: The dough was easy to work with and it tastes very good.Und hier das Rezept: (And here's the recipe:)

250 g Honig (honey)
250 g brauner Zucker (brown sugar)
150 g Butter (butter)
100 g gemahlene Mandeln (ground almonds)
400 g Mehl (traditionell: Roggen, Hälfte Weizen) (flour; traditionally: half rye and half wheat flour)
1 TL Zimt (1 teaspoon ground cinnamon)
2 TL Lebkuchengewürz (1 teaspoon gingerbread spice)
1 EL Kakaopulver (1 tablespoon cocoa, unsweetened)
1 Ei (1 egg)
1 TL Pottasche (1 teaspoon potassium carbonate)
evtl. Eiweiß/Orangeat/gehobelte Mandeln zum Dekorieren (egg whites/candied orange peels/ chopped almonds for decoration)

Den Honig in einem Topf erwärmen. Den Zucker einrieseln lassen und die Butter zugeben. Unter Rühren warm werden lassen, bis sich der Zucker ganz aufgelöst hat. Abkühlen lassen. In einer anderen Schüssel Mandeln, Mehl, Gewürze und Ei vermischen, langsam die Honig-Masse zugeben und mit dem Knethaken gut verrühren. Die Pottasche mit etwas Wasser anrühren und ebenfalls zum Teig geben. Nochmals gut verkneten. In Frischhaltfolie wickeln und mind. 6 Stunden, besser über Nacht, in den Kühlschrank stellen. Ausrollen, Plätzchen ausstechen, mit einem Strohhalm (ich habe eine Maccaroni genommen, wiel ich keine Strohhälme mehr hatte... ging auch prima!) evtl. Löcher zum Aufhängen durchstechen, nach Wunsch z.B. mit gehobelten Mandeln und Orangeat dekorieren (dann vorher mit Eiweiß einpinseln) und ca. 15 Minuten bei mittlerer Temperatur backen. Achtung: Die Lebkuchen sind, wenn man sie aus dem Ofen nimmt, noch sehr weich. Sie härten aber sehr nach. Wenn man sie weich haben möchte, kann man sie zusammen mit einem Apfelschnitz in eine Dose legen, aber auch an der Luft werden sie weich.


Samstag, 12. Dezember 2009

Schoko-Kirsch-Tannenbaum /Chocolate-Cherry Christmas Tree

Und hier der 2. Kuchen für die Kaffeetafel morgen: ein einfacher Schoko-Rührteig mit Schattenmorellen und mit einigen Gold-Silberperlen verziert.
And here is the second for tomorrow: a quick chocolate cake with cherries, decorated with golden and silver sugarpearls.

Schoko-Preiselbeertorte

Der 1. Kuchen für morgen ist fertig: schnelle Schoko-Preiselbeertorte
The first cake for tomorrow is finished: chocolate, lots of cream and lingonberries.

Freitag, 11. Dezember 2009

Kokosmakronen und Marzipan-Plätzchen / Coconut Macaroons and Marzipan Cookies

Mein Tagwerk von heute. Auf dass die am Sonntag anrückende Verwandschaft viel Keks-Hunger mitbringen möge ;-)
This is what I made today. May my family, who is coming for a short visit this Sunday, be very hungry for cookies ;-)


Obwohl beide Gebäcksorten mich geschmacklich nicht umhauen, der Vollständigkeit halber hier die Rezepte:
Although these cookies don't taste PARTICULARLY good (-I think-), I'll post the recipes anyway.

Kokos-Makronen (Coconut Macaroons)
2 Eiweiß (egg whites)
100 g Zucker (sugar)
150 g Kokosraspel (dried coconut, grated)
75 g Zartbitter-Schokolade (dark chocolate)

Das Eiweiß steif schlagen, dann langsam den Zucker einrieseln lassen und einige Minuten weiter schlagen, bis eine glänzende Masse entstanden ist. Dann die Kokosraspel vorsichtig unterheben. Mit 2 Teelöffeln Häufchen auf ein Backblech setzen und die Makronen im vorgheizten Backofen bei 170° Umluft 10-15 Minuten backen. Nach dem Auskühlen die Schokolade im Wasserbad schmelzen und dekorativ über die Kekse geben.
Whisk egg whites until soft peaks form. Gradually add the sugar one tablespoon at a time, whisking between each addition, until it has all been added and the meringue is satiny and forms stiff peaks when the whisk is lifted from the mixture. Then add in the grated coconut mix carefully (no more stirring). Bake in the preheated oven at 170° C for about 10-15 minutes. After cooling down, melt the dark chocolate and decorate the macaroons with it.

Marzipan-Plätzchen (Marzipan Cookies)
200 g gehackte Mandeln (almonds, chopped)
200 g dunkle Kuvertüre (dark chocolate)
200 g Marzipan*, gewürfelt (diced)
2 Eiweiß (egg whites)
150 g Puderzucker* (icing-sugar*)
3 EL Kakao (3 tablespoons cocoa, unsweatened)
1/2 TL Zimt (1/2 teaspoon ground cinnamon)
*Ich finde die Plätzchen EXTREM süß und würde daher beim nächsten Mal entweder weniger Zucker oder weniger Marzipan nehmen. To me, the cookies are EXTREMELY sweet. Next time I'd either take less icing-sugar or less marzipan.

Kuvertüre hacken.
Marzipan und Eiweiß miteinander verkneten. Nach und nach Mandeln, Puderzucker, Kakao, Zimt und 100 g Kuvertüre dazugeben. (Tipp: Sollte der Teig zu feucht sein, kann man gemahlene Nüsse oder Mandeln dazugeben). Von der Masse nun kleine Bällchen formen und diese auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Im vorgeheizten Ofen bei 170° Umluft ca. 15-20 Minuten backen. Auskühlen lassen. Die restliche Kuvertüre schmelzen und etwa 3/4 der Kekse damit bestreichen. Ich habe zusätzlich einen Puderzuckerguss hergestellt, damit kleine Eiskristalle auf die getrocknete Schokolade gemalt und diese dann mit Feinstzucker bestreut, so dass es glänzt. Sieht, wie ich finde, sehr nett aus, macht allerdings natürlich noch süßer.
Chop the chocolate. Mix egg whites and marzipan. Slowly add in almonds, icing-sugar, cocoa, cinnamon and 100 g chocolate. (If it's too moist you can add some ground almonds or hazelnuts, too). Form little balls and place them on a baking tray. Bake at 170° C for about 15-20 minutes. After they've cooled down, melt the 100 g chocolate that is left und decorate the cookies with it. In addition, I made some royal icing and drew little ice crystals on the dark chocolate. Those crystals I sprinkled with very fine sugar to give extra glance. Makes the cookies even sweeter, but I think it looks pretty nice.

Donnerstag, 10. Dezember 2009

Sonntag, 6. Dezember 2009

Lebkuchen-Muffins / Gingerbread Muffins

Und für unsere Lehrerkonferenz morgen noch ein paar Lebkuchen-Muffins:
Tomorrow is teachers' confer
ence and I made some gingerbread muffins:

Toffee-Cranberry-Kuchen

Heute habe ich Kinuskikissas Rezept ausprobiert. Nach dem 3. Versuch, Toffee herzustellen hat es dann auch endlich geklappt ;-) (Danke, Anke, für den Tipp mit der GEZUCKERTEN Kondensmilch!). Ich finde den Kuchen zu süß und würde daher nächstes Mal entweder weniger Toffeemasse oder mehr Beeren nehmen. Mein Kuchen sieht nicht so schön aus wie das Original, was wohl daran liegt, dass ich keine frischen Cranberries, sondern welche aus dem Glas genommen haben, die beim Backen leider sehr zusammengefallen sind. Egal, geschmeckt hat's und mit Toffee werde ich demnächst definitiv weiter experimentieren!
Today I tried Kinuskikissa's recipe and my third attempt to make toffee was finally successful. For me the cake is too sweet, so I'd take less toffee or more berries next time. My cake doesn't look as nice as the original because I didn't get any fresh cranberries. I had to use ones in jars and it came out that they don't look very nice after baking them. But anyway, it tasted quite good and toffee definitely is something I want to experiment with a little more!